Little Claus and Big
Claus
by
Hans Christian
Andersen
(1835)
In a village there once
lived two men who had the same name. They
were both called Claus. One of them had four
horses, but the other had only one; so to
distinguish them, people called the owner of
the four horses, “Great Claus,” and he
who had only one, “Little Claus.” Now we
shall hear what happened to them, for this
is a true story.
Through the whole week, Little Claus was
obliged to plough for Great Claus, and lend
him his one horse; and once a week, on a
Sunday, Great Claus lent him all his four
horses. Then how Little Claus would smack
his whip over all five horses, they were as
good as his own on that one day. The sun
shone brightly, and the church bells were
ringing merrily as the people passed by,
dressed in their best clothes, with their
prayer-books under their arms. They were
going to hear the clergyman preach. They
looked at Little Claus ploughing with his
five horses, and he was so proud that he
smacked his whip, and said, “Gee-up, my
five horses.”
“You must not say that,” said Big
Claus; “for only one of them belongs to
you.” But Little Claus soon forgot what he
ought to say, and when any one passed he
would call out, “Gee-up, my five
horses!”
“Now I must beg you not to say that
again,” said Big Claus; “for if you do,
I shall hit your horse on the head, so that
he will drop dead on the spot, and there
will be an end of him.”
“I promise you I will not say it any
more,” said the other; but as soon as
people came by, nodding to him, and wishing
him “Good day,” he became so pleased,
and thought how grand it looked to have five
horses ploughing in his field, that he cried
out again, “Gee-up, all my horses!”
“I’ll gee-up your horses for you,”
said Big Claus; and seizing a hammer, he
struck the one horse of Little Claus on the
head, and he fell dead instantly.
“Oh, now I have no horse at all,”
said Little Claus, weeping. But after a
while he took off the dead horse’s skin,
and hung the hide to dry in the wind. Then
he put the dry skin into a bag, and, placing
it over his shoulder, went out into the next
town to sell the horse’s skin. He had a
very long way to go, and had to pass through
a dark, gloomy forest. Presently a storm
arose, and he lost his way, and before he
discovered the right path, evening came on,
and it was still a long way to the town, and
too far to return home before night. Near
the road stood a large farmhouse. The
shutters outside the windows were closed,
but lights shone through the crevices at the
top. “I might get permission to stay here
for the night,” thought Little Claus; so
he went up to the door and knocked. The
farmer’s wife opened the door; but when
she heard what he wanted, she told him to go
away, as her husband would not allow her to
admit strangers. “Then I shall be obliged
to lie out here,” said Little Claus to
himself, as the farmer’s wife shut the
door in his face. Near to the farmhouse
stood a large haystack, and between it and
the house was a small shed, with a thatched
roof. “I can lie up there,” said Little
Claus, as he saw the roof; “it will make a
famous bed, but I hope the stork will not
fly down and bite my legs;” for on it
stood a living stork, whose nest was in the
roof. So Little Claus climbed to the roof of
the shed, and while he turned himself to get
comfortable, he discovered that the wooden
shutters, which were closed, did not reach
to the tops of the windows of the farmhouse,
so that he could see into a room, in which a
large table was laid out with wine, roast
meat, and a splendid fish. The farmer’s
wife and the sexton were sitting at the
table together; and she filled his glass,
and helped him plenteously to fish, which
appeared to be his favorite dish. “If I
could only get some, too,” thought Little
Claus; and then, as he stretched his neck
towards the window he spied a large,
beautiful pie,—indeed they had a glorious
feast before them.
At this moment he heard some one riding
down the road, towards the farmhouse. It was
the farmer returning home. He was a good
man, but still he had a very strange
prejudice,—he could not bear the sight of
a sexton. If one appeared before him, he
would put himself in a terrible rage. In
consequence of this dislike, the sexton had
gone to visit the farmer’s wife during her
husband’s absence from home, and the good
woman had placed before him the best she had
in the house to eat. When she heard the
farmer coming she was frightened, and begged
the sexton to hide himself in a large empty
chest that stood in the room. He did so, for
he knew her husband could not endure the
sight of a sexton. The woman then quickly
put away the wine, and hid all the rest of
the nice things in the oven; for if her
husband had seen them he would have asked
what they were brought out for.
“Oh, dear,” sighed Little Claus from
the top of the shed, as he saw all the good
things disappear.
“Is any one up there?” asked the
farmer, looking up and discovering Little
Claus. “Why are you lying up there? Come
down, and come into the house with me.” So
Little Claus came down and told the farmer
how he had lost his way and begged for a
night’s lodging.
“All right,” said the farmer; “but
we must have something to eat first.”
The woman received them both very kindly,
laid the cloth on a large table, and placed
before them a dish of porridge. The farmer
was very hungry, and ate his porridge with a
good appetite, but Little Claus could not
help thinking of the nice roast meat, fish
and pies, which he knew were in the oven.
Under the table, at his feet, lay the sack
containing the horse’s skin, which he
intended to sell at the next town. Now
Little Claus did not relish the porridge at
all, so he trod with his foot on the sack
under the table, and the dry skin squeaked
quite loud. “Hush!” said Little Claus to
his sack, at the same time treading upon it
again, till it squeaked louder than before.
“Hallo! what have you got in your
sack!” asked the farmer.
“Oh, it is a conjuror,” said Little
Claus; “and he says we need not eat
porridge, for he has conjured the oven full
of roast meat, fish, and pie.”
“Wonderful!” cried the farmer,
starting up and opening the oven door; and
there lay all the nice things hidden by the
farmer’s wife, but which he supposed had
been conjured there by the wizard under the
table. The woman dared not say anything; so
she placed the things before them, and they
both ate of the fish, the meat, and the
pastry.
Then Little Claus trod again upon his
sack, and it squeaked as before. “What
does he say now?” asked the farmer.
“He says,” replied Little Claus,
“that there are three bottles of wine for
us, standing in the corner, by the oven.”
So the woman was obliged to bring out the
wine also, which she had hidden, and the
farmer drank it till he became quite merry.
He would have liked such a conjuror as
Little Claus carried in his sack. “Could
he conjure up the evil one?” asked the
farmer. “I should like to see him now,
while I am so merry.”
“Oh, yes!” replied Little Claus,
“my conjuror can do anything I ask
him,—can you not?” he asked, treading at
the same time on the sack till it squeaked.
“Do you hear? he answers ’Yes,’ but he
fears that we shall not like to look at
him.”
“Oh, I am not afraid. What will he be
like?”
“Well, he is very much like a
sexton.”
“Ha!” said the farmer, “then he
must be ugly. Do you know I cannot endure
the sight of a sexton. However, that
doesn’t matter, I shall know who it is; so
I shall not mind. Now then, I have got up my
courage, but don’t let him come too near
me.”
“Stop, I must ask the conjuror,” said
Little Claus; so he trod on the bag, and
stooped his ear down to listen.
“What does he say?”
“He says that you must go and open that
large chest which stands in the corner, and
you will see the evil one crouching down
inside; but you must hold the lid firmly,
that he may not slip out.”
“Will you come and help me hold it?”
said the farmer, going towards the chest in
which his wife had hidden the sexton, who
now lay inside, very much frightened. The
farmer opened the lid a very little way, and
peeped in.
“Oh,” cried he, springing backwards,
“I saw him, and he is exactly like our
sexton. How dreadful it is!” So after that
he was obliged to drink again, and they sat
and drank till far into the night.
“You must sell your conjuror to me,”
said the farmer; “ask as much as you like,
I will pay it; indeed I would give you
directly a whole bushel of gold.”
“No, indeed, I cannot,” said Little
Claus; “only think how much profit I could
make out of this conjuror.”
“But I should like to have him,” said
the fanner, still continuing his entreaties.
“Well,” said Little Claus at length,
“you have been so good as to give me a
night’s lodging, I will not refuse you;
you shall have the conjuror for a bushel of
money, but I will have quite full
measure.”
“So you shall,” said the farmer;
“but you must take away the chest as well.
I would not have it in the house another
hour; there is no knowing if he may not be
still there.”
So Little Claus gave the farmer the sack
containing the dried horse’s skin, and
received in exchange a bushel of
money—full measure. The farmer also gave
him a wheelbarrow on which to carry away the
chest and the gold.
“Farewell,” said Little Claus, as he
went off with his money and the great chest,
in which the sexton lay still concealed. On
one side of the forest was a broad, deep
river, the water flowed so rapidly that very
few were able to swim against the stream. A
new bridge had lately been built across it,
and in the middle of this bridge Little
Claus stopped, and said, loud enough to be
heard by the sexton, “Now what shall I do
with this stupid chest; it is as heavy as if
it were full of stones: I shall be tired if
I roll it any farther, so I may as well
throw it in the river; if it swims after me
to my house, well and good, and if not, it
will not much matter.”
So he seized the chest in his hand and
lifted it up a little, as if he were going
to throw it into the water.
“No, leave it alone,” cried the
sexton from within the chest; “let me out
first.”
“Oh,” exclaimed Little Claus,
pretending to be frightened, “he is in
there still, is he? I must throw him into
the river, that he may be drowned.”
“Oh, no; oh, no,” cried the sexton;
“I will give you a whole bushel full of
money if you will let me go.”
“Why, that is another matter,” said
Little Claus, opening the chest. The sexton
crept out, pushed the empty chest into the
water, and went to his house, then he
measured out a whole bushel full of gold for
Little Claus, who had already received one
from the farmer, so that now he had a barrow
full.
“I have been well paid for my horse,”
said he to himself when he reached home,
entered his own room, and emptied all his
money into a heap on the floor. “How vexed
Great Claus will be when he finds out how
rich I have become all through my one horse;
but I shall not tell him exactly how it all
happened.” Then he sent a boy to Great
Claus to borrow a bushel measure.
“What can he want it for?” thought
Great Claus; so he smeared the bottom of the
measure with tar, that some of whatever was
put into it might stick there and remain.
And so it happened; for when the measure
returned, three new silver florins were
sticking to it.
“What does this mean?” said Great
Claus; so he ran off directly to Little
Claus, and asked, “Where did you get so
much money?”
“Oh, for my horse’s skin, I sold it
yesterday.”
“It was certainly well paid for
then,” said Great Claus; and he ran home
to his house, seized a hatchet, and knocked
all his four horses on the head, flayed off
their skins, and took them to the town to
sell. “Skins, skins, who’ll buy
skins?” he cried, as he went through the
streets. All the shoemakers and tanners came
running, and asked how much he wanted for
them.
“A bushel of money, for each,”
replied Great Claus.
“Are you mad?” they all cried; “do
you think we have money to spend by the
bushel?”
“Skins, skins,” he cried again,
“who’ll buy skins?” but to all who
inquired the price, his answer was, “a
bushel of money.”
“He is making fools of us,” said they
all; then the shoemakers took their straps,
and the tanners their leather aprons, and
began to beat Great Claus.
“Skins, skins!” they cried, mocking
him; “yes, we’ll mark your skin for you,
till it is black and blue.”
“Out of the town with him,” said
they. And Great Claus was obliged to run as
fast as he could, he had never before been
so thoroughly beaten.
“Ah,” said he, as he came to his
house; “Little Claus shall pay me for
this; I will beat him to death.”
Meanwhile the old grandmother of Little
Claus died. She had been cross, unkind, and
really spiteful to him; but he was very
sorry, and took the dead woman and laid her
in his warm bed to see if he could bring her
to life again. There he determined that she
should lie the whole night, while he seated
himself in a chair in a corner of the room
as he had often done before. During the
night, as he sat there, the door opened, and
in came Great Claus with a hatchet. He knew
well where Little Claus’s bed stood; so he
went right up to it, and struck the old
grandmother on the head. thinking it must be
Little Claus.
“There,” cried he, “now you cannot
make a fool of me again;” and then he went
home.
“That is a very wicked man,” thought
Little Claus; “he meant to kill me. It is
a good thing for my old grandmother that she
was already dead, or he would have taken her
life.” Then he dressed his old grandmother
in her best clothes, borrowed a horse of his
neighbor, and harnessed it to a cart. Then
he placed the old woman on the back seat, so
that she might not fall out as he drove, and
rode away through the wood. By sunrise they
reached a large inn, where Little Claus
stopped and went to get something to eat.
The landlord was a rich man, and a good man
too; but as passionate as if he had been
made of pepper and snuff.
“Good morning,” said he to Little
Claus; “you are come betimes to-day.”
“Yes,” said Little Claus; “I am
going to the town with my old grandmother;
she is sitting at the back of the wagon, but
I cannot bring her into the room. Will you
take her a glass of mead? but you must speak
very loud, for she cannot hear well.”
“Yes, certainly I will,” replied the
landlord; and, pouring out a glass of mead,
he carried it out to the dead grandmother,
who sat upright in the cart. “Here is a
glass of mead from your grandson,” said
the landlord. The dead woman did not answer
a word, but sat quite still. “Do you not
hear?” cried the landlord as loud as he
could; “here is a glass of mead from your
grandson.”
Again and again he bawled it out, but as
she did not stir he flew into a passion, and
threw the glass of mead in her face; it
struck her on the nose, and she fell
backwards out of the cart, for she was only
seated there, not tied in.
“Hallo!” cried Little Claus, rushing
out of the door, and seizing hold of the
landlord by the throat; “you have killed
my grandmother; see, here is a great hole in
her forehead.”
“Oh, how unfortunate,” said the
landlord, wringing his hands. “This all
comes of my fiery temper. Dear Little Claus,
I will give you a bushel of money; I will
bury your grandmother as if she were my own;
only keep silent, or else they will cut off
my head, and that would be disagreeable.”
So it happened that Little Claus received
another bushel of money, and the landlord
buried his old grandmother as if she had
been his own. When Little Claus reached home
again, he immediately sent a boy to Great
Claus, requesting him to lend him a bushel
measure. “How is this?” thought Great
Claus; “did I not kill him? I must go and
see for myself.” So he went to Little
Claus, and took the bushel measure with him.
“How did you get all this money?” asked
Great Claus, staring with wide open eyes at
his neighbor’s treasures.
“You killed my grandmother instead of
me,” said Little Claus; “so I have sold
her for a bushel of money.”
“That is a good price at all events,”
said Great Claus. So he went home, took a
hatchet, and killed his old grandmother with
one blow. Then he placed her on a cart, and
drove into the town to the apothecary, and
asked him if he would buy a dead body.
“Whose is it, and where did you get
it?” asked the apothecary.
“It is my grandmother,” he replied;
“I killed her with a blow, that I might
get a bushel of money for her.”
“Heaven preserve us!” cried the
apothecary, “you are out of your mind.
Don’t say such things, or you will lose
your head.” And then he talked to him
seriously about the wicked deed he had done,
and told him that such a wicked man would
surely be punished. Great Claus got so
frightened that he rushed out of the
surgery, jumped into the cart, whipped up
his horses, and drove home quickly. The
apothecary and all the people thought him
mad, and let him drive where he liked.
“You shall pay for this,” said Great
Claus, as soon as he got into the highroad,
“that you shall, Little Claus.” So as
soon as he reached home he took the largest
sack he could find and went over to Little
Claus. “You have played me another
trick,” said he. “First, I killed all my
horses, and then my old grandmother, and it
is all your fault; but you shall not make a
fool of me any more.” So he laid hold of
Little Claus round the body, and pushed him
into the sack, which he took on his
shoulders, saying, “Now I’m going to
drown you in the river.
He had a long way to go before he reached
the river, and Little Claus was not a very
light weight to carry. The road led by the
church, and as they passed he could hear the
organ playing and the people singing
beautifully. Great Claus put down the sack
close to the church-door, and thought he
might as well go in and hear a psalm before
he went any farther. Little Claus could not
possibly get out of the sack, and all the
people were in church; so in he went.
“Oh dear, oh dear,” sighed Little
Claus in the sack, as he turned and twisted
about; but he found he could not loosen the
string with which it was tied. Presently an
old cattle driver, with snowy hair, passed
by, carrying a large staff in his hand, with
which he drove a large herd of cows and oxen
before him. They stumbled against the sack
in which lay Little Claus, and turned it
over. “Oh dear,” sighed Little Claus,
“I am very young, yet I am soon going to
heaven.”
“And I, poor fellow,” said the
drover, “I who am so old already, cannot
get there.”
“Open the sack,” cried Little Claus;
“creep into it instead of me, and you will
soon be there.”
“With all my heart,” replied the
drover, opening the sack, from which sprung
Little Claus as quickly as possible. “Will
you take care of my cattle?” said the old
man, as he crept into the bag.
“Yes,” said Little Claus, and he tied
up the sack, and then walked off with all
the cows and oxen.
When Great Claus came out of church, he
took up the sack, and placed it on his
shoulders. It appeared to have become
lighter, for the old drover was not half so
heavy as Little Claus.
“How light he seems now,” said he.
“Ah, it is because I have been to a
church.” So he walked on to the river,
which was deep and broad, and threw the sack
containing the old drover into the water,
believing it to be Little Claus. “There
you may lie!” he exclaimed; “you will
play me no more tricks now.” Then he
turned to go home, but when he came to a
place where two roads crossed, there was
Little Claus driving the cattle. “How is
this?” said Great Claus. “Did I not
drown you just now?”
“Yes,” said Little Claus; “you
threw me into the river about half an hour
ago.”
“But wherever did you get all these
fine beasts?” asked Great Claus.
“These beasts are sea-cattle,”
replied Little Claus. “I’ll tell you the
whole story, and thank you for drowning me;
I am above you now, I am really very rich. I
was frightened, to be sure, while I lay tied
up in the sack, and the wind whistled in my
ears when you threw me into the river from
the bridge, and I sank to the bottom
immediately; but I did not hurt myself, for
I fell upon beautifully soft grass which
grows down there; and in a moment, the sack
opened, and the sweetest little maiden came
towards me. She had snow-white robes, and a
wreath of green leaves on her wet hair. She
took me by the hand, and said, ’So you are
come, Little Claus, and here are some cattle
for you to begin with. About a mile farther
on the road, there is another herd for
you.’ Then I saw that the river formed a
great highway for the people who live in the
sea. They were walking and driving here and
there from the sea to the land at the, spot
where the river terminates. The bed of the
river was covered with the loveliest flowers
and sweet fresh grass. The fish swam past me
as rapidly as the birds do here in the air.
How handsome all the people were, and what
fine cattle were grazing on the hills and in
the valleys!”
“But why did you come up again,” said
Great Claus, “if it was all so beautiful
down there? I should not have done so?”
“Well,” said Little Claus, “it was
good policy on my part; you heard me say
just now that I was told by the sea-maiden
to go a mile farther on the road, and I
should find a whole herd of cattle. By the
road she meant the river, for she could not
travel any other way; but I knew the winding
of the river, and how it bends, sometimes to
the right and sometimes to the left, and it
seemed a long way, so I chose a shorter one;
and, by coming up to the land, and then
driving across the fields back again to the
river, I shall save half a mile, and get all
my cattle more quickly.”
“What a lucky fellow you are!”
exclaimed Great Claus. “Do you think I
should get any sea-cattle if I went down to
the bottom of the river?”
“Yes, I think so,” said Little Claus;
“but I cannot carry you there in a sack,
you are too heavy. However if you will go
there first, and then creep into a sack, I
will throw you in with the greatest
pleasure.”
“Thank you,” said Great Claus; “but
remember, if I do not get any sea-cattle
down there I shall come up again and give
you a good thrashing.”
“No, now, don’t be too fierce about
it!” said Little Claus, as they walked on
towards the river. When they approached it,
the cattle, who were very thirsty, saw the
stream, and ran down to drink.
“See what a hurry they are in,” said
Little Claus, “they are longing to get
down again,”
“Come, help me, make haste,” said
Great Claus; “or you’ll get beaten.”
So he crept into a large sack, which had
been lying across the back of one of the
oxen.
“Put in a stone,” said Great Claus,
“or I may not sink.”
“Oh, there’s not much fear of
that,” he replied; still he put a large
stone into the bag, and then tied it
tightly, and gave it a push.
“Plump!” In went Great Claus, and
immediately sank to the bottom of the river.
“I’m afraid he will not find any
cattle,” said Little Claus, and then he
drove his own beasts homewards.
|